22 Comments
User's avatar
artlust's avatar

Wow. You’re great

Jessica Le's avatar

Thanks so much haha!! I just read your Mercator article and it's reminding me I should write about Mercator’s calligraphy manual next 👀

artlust's avatar

I’d like to read that! I’ll look out

Kerry Sutherland's avatar

Wow - I can't even read this, never mind write it. You write in this hand beautifully, too.

Jessica Le's avatar

Thanks so much Kerry!

Branches to Roots's avatar

Fascinating! Thanks for sharing this ❤️

Jessica Le's avatar

Thank you!

Grant Roberts's avatar

I love how thorough you were, great find on the copybook too! And of course, stunning writing. So cool to see this hand used! I learned a similar hand from a copy of Clavicula Lully, but missed some things since I wasn't using a copybook. Can't wait to go back and fix it!

Jessica Le's avatar

Thanks Grant!!

kay genivieve's avatar

Yeah this is SPEAKING to me 🫶🏻

Jessica Le's avatar

Amazing!! ♥️♥️

Isa Melvina's avatar

Is your nib still rounded, just broad? Or is it flat like an italic/calligraphy nib?

Jessica Le's avatar

It's flat 1mm like an italic nib

Andrew's avatar

This is honestly so cool!

Cpl's avatar

This looks similar to the handwriting of the Voynich Manuscript 🤔

Jessica Le's avatar

We don't actually know what script the voynich manuscript was written in, the only similarities I see is maybe the n

Sheila (of Ephemera)'s avatar

This was so interesting, thank you! I had a calligraphy kit when I was a kid that I loved; this reminds me of it, only much harder!💕

Koenig_Elenor's avatar

Hi love! Awesome post, but a quick note (from a native german speaker): the title is actually "Eine gute Ordnung" - so one 'e' more 🤭🫶🏼

Koenig_Elenor's avatar

Oh and when you explain the different letters (Gemein/Gewunde..) its actually " Gebrochen " (still means "broken" to this day)🤭🫶🏼

Jessica Le's avatar

Oops my bad, good catch on the 'gebrochen'! I'm of course not a German speaker haha! For the title, the full title is "Ein gute Ordnung und kurtze unterricht der fürnemsten grunde aus denen die Jungen zierlichs schreybens begirlich mit besonderer kunst und behendigkeit unterricht und geubt mogen werden" -- so for just to shorten it I did Ein gute Ordnung, I think it is possible that in a shortened form it should be Eine but the long form would still retain Ein? Is that right?